Ra chạm vai, vào chạm mặt
Direct English translation
Going out, shoulders touch; going in, faces touch.
Equivalent English version
Living in each other's pockets
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng người ta gặp gỡ, tiếp xúc với nhau rất thường xuyên, gần như lúc nào cũng đụng mặt. Thường dùng để nói về quan hệ gần gũi hoặc môi trường sinh hoạt chật hẹp, đông đúc.
English explanation
Describes people meeting and coming into contact with one another very frequently, almost constantly running into each other. It is often used for close-knit relationships or crowded, confined living environments.
Variants